Asociación Uruguaya de SCRABBLE

Principal Anterior Portada Comentarios
Cambios del idioma

 

Datos del Juego
Reglas de juego
Actividades
Curiosidades
Organización
Nuestro Idioma
Ayudas al Juego
Campeonatos
Casos y Cuentos
Links

 

 Buscar en DRAE


MI QUERIDO URUGUAY...... YA NO SOMOS LOS MISMOS

(ACLARACIÓN :  las palabras en VERDE no figuran en la 22a. edición del D.R.A.E.)

En esta época de globalización, aggiornate o quedas afuera!
Desde que las insignias se llaman "pins", los maricones "gays", las comidas frías "lunchs", y los repartos de cine "castings",  Uruguay no es el mismo.
Ahora es mucho más moderno.  Durante muchos años, los uruguayos estuvimos hablando en prosa sin enterarnos.  Y, lo que es todavía peor, sin darnos cuenta siquiera de lo atrasados que estábamos.
Los niños leían revistas en vez de cómics, los jóvenes hacían asaltos en vez de parties, los estudiantes y gremialistas pegaban pósters creyendo que eran carteles, los empresarios hacían negocios en vez de bisnes, las secretarias usaban medias can-can en vez de panties, y los obreros, tan ordinarios, sacaban la fiambrera al mediodía en vez del tupper-ware.
Yo, en la escuela, hice aerobic muchas veces, pero en mi ignorancia creía que hacía gimnasia.  Afortunadamente, todo esto ya ha cambiado.

 
Hoy, Uruguay es un país moderno, y a los uruguayos se nos nota el cambio simplemente cuando hablamos, lo cual es muy importante...
Cuando estudiábamos con todo para dar un parcial en la facultad, decíamos "estoy hasta las bolas o hasta las manos" cuando en realidad, no nos dábamos cuenta que estábamos "a full", que queda mucho más paquete y es un "wording"  mucho más simple ¿viste?.

Cuando decidíamos parar un poco para comer o tomar algo, decíamos "la cortamos y vamos al bar a comer unos panchos";  éramos tan ignorantes que no nos dábamos cuenta que en realidad estábamos haciendo un "break"
No es lo mismo decir bacón que tocino -aunque tenga igual de grasa-, ni
vestíbulo que hall, y cuando jugamos al polo ventaja no es lo mismo que handicap.  Las cosas, en otro idioma, mejoran mucho y tienen mayor presencia.
Desde que Nueva York es la capital del mundo, nadie es realmente moderno mientras no diga en inglés un mínimo de cien palabras.
Desde ese punto de vista, los uruguayos estamos ya completamente modernizados.
Es más, creo que hoy en el mundo no hay nadie que nos iguale.
Porque, mientras en otros países toman sólo del inglés las palabras que no tienen -bien porque sus idiomas son pobres, cosa que no es nuestro caso, o bien, porque pertenecen a lenguajes de reciente creación, como el de la economía o el de la informática-, nosotros, más generosos, hemos ido más allá y hemos adoptado incluso las que no nos hacían falta.
Lo cual demuestra nuestra apertura y nuestra capacidad para superarnos.
Ahora, por ejemplo, ya no decimos bizcochos, sino "cookies", que queda mucho más fino, ni tenemos sentimientos, sino filins, que es mucho más elegante.
Y de la misma manera, sacamos tiques, compramos compacts, usamos kleenex, comemos sándwichs, vamos al pub, hacemos footing (nada de estar caminando así nomás) y, los domingos, cuando salimos al campo -que algunos, los más modernos, llaman country- en lugar de acampar como hasta ahora, hacemos camping.  Y todo ello ya digo, con la mayor naturalidad y sin darle apenas importancia.
Obviamente, esos cambios de lenguaje han influído en nuestras costumbres y han cambiado nuestro aspecto, que ahora es mucho más moderno y elegante es decir, más "fashion".

Los uruguayos ya no usan calzoncillos, sino slips, lo que permite marcar bulto con más soltura que a nuestros padres; ni vaqueros sino "jeans", y cuando uno se afeita, a continuación se echa after shave, que deja la cara mucho más suave y fresca que el tónico que usaba mi abuelo.
En Uruguay la gente ya no corre: hace jogging; ya no estudia: hace másters; ya no atraca: utiliza el parking. En la oficina, el jefe ya no es el jefe: es el boss, y está siempre en mitins con la public-relations o va a hacer bisnes junto con su secretaria, o mejor: assistant.
En su maletín de mano, al revés que los de antes, que lo llevaban repleto de papeles, lleva tan sólo un teléfono, una personal computer y un fax-módem, no lleva una agenda de papel sino una PalmTop, por si acaso.
La secretaria tampoco le va a la zaga: hace mailings y trainings y cuando acaba el trabajo va al gimnasio a hacer aerobics.
Allí se encuentra con todas las de la jet, que vienen de hacerse liftings,  y
con alguna top- model amante del body- fitness y del yogur light, y cuando acuden a un cocktail toman bíter y rosbif, que aunque parezca lo mismo, es mucho más digestivo y engorda menos que la carne.
En la televisión, entre tanto, ya nadie hace entrevistas ni presenta como antes. 
Ahora hacen interviús y presentan magazines, en lugar de los programas de revistas que dan mucha más presencia aunque aparezcan siempre los mismos y con los mismos collares.
Si el presentador dice mucho O.K. y se mueve todo el rato, al magazín se le llama show -que es distinto de espectáculo-, y si este es un show porno, es decir, tiene carne, se le adjetiva de reality.
En las tandas, por supuesto, ya no nos ponen anuncios, sino spots, que aparte de ser mejores, nos permiten cambiar de canal o hacer zapping.
El mercado ahora es el market; el autoservicio: el self-service; el escalafón: el ranking; la carne: steak;el representante: el mánager y la entrega a domicilio, el "delivery".

Y desde hace algún tiempo, los importantes también son vips; los auriculares walk-man; los puestos de venta: stands; los ejecutivos: yuppies; las niñeras: baby-sitters, y los derechos de autor: royalties.

Y por supuesto ya no pedimos perdón: decimos "sorry". 
Para ser ricos del todo y quitarnos el complejo de país tercermundista que tuvimos algún tiempo y que tanto nos avergonzaba, sólo nos queda decir siesta (la única palabra que el español ha exportado al mundo, lo que dice mucho a favor nuestro) con acento americano.

P.D.: tendríamos que omitir los tildes, porque  ya no son fashion (of course)
 


(ACLARACIÓN : las palabras en VERDE no figuran en la 22a. edición del D.R.A.E.)

 

Principal Perfecto Pura palabra La Riqueza... Cambios del idioma Entre la N y la O El Ajo Reformas Estar en...

 

Asociación Uruguaya de Scrabble®